Menu
06.01.2015| Осип| 4 комментариев

Мильтон в Америке Питер Акройд

У нас вы можете скачать книгу Мильтон в Америке Питер Акройд в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Гавань после штормов всего отрадней. Пряности, слоновая кость, обезьяны. Безбрежному океану моего разума покой неведом. Ты истязаешь глаза чрезмерным усердием. Встает рассвет, и солнце озаряет крыши домов на Бред-стрит, а ты корпишь над мифами и хрониками. Что это за книга лежит на твоем кресле? Nel mezzo del сатгп di nostra vita. Итальянская поэзия, по которой я некогда странствовал. Блуждая по Ист — Чипу. Вижу слепого Самсона, опу-танного веревками и плененного во тьме.

Плод похоти горек, но я все еще подвержен соблазну. Ах, Самсон, в вечности Ист-Чипа. В юности я был красив и безбород. В юности я жаждал великого. Вы должны вовлечься в людские дела. Вот письма для Совета. Путешествие Палинура было не более благословенно, чем это. Я проплыл по рекам Лондона — реке Уолбрук и реке Флит — и пересек озера Италии. Буря у тебя в голове, Эней, мне известна. Твое странствие — оно и мое.

А когда богиня Диана пророчествовала о Британии, он очнулся и счел видение священным. Он отплыл к тому благословенному острову — острову ангелов, как плыву сейчас и я. Воздвигнутся ли башни Элизиума на этой земле?

Или же видение затмится? О да, звезды движутся. Мы дрейфуем не только по морю, но и по небу. Когда я родился, ветер дул с севера. Когда утренние звезды запели вместе, я отправился в путешествие. Солнце тогда пробилось сквозь тучи как благословение, осветив мне лицо, и я услышал голоса моряков.

Мы прижаты к скалам Аттики — и огни на мысу предвещают нашу судьбу. О духи глубины, спасите нас. Возродите мои надежды, ибо я слеп. Течение увлекает меня вниз, и вместе с Одиссеем я бреду среди утопленников, в глазах у них — мольба. О Боже, вызволи нас из сна.

И после этого — наше изгнание. Это и есть тот самый долгожданный берег? Он сидел в парусиновом плаще: Глаза его были широко раскрыты. Похоже на Хэкнейские топи дождливым утром. Гусперо знал, что у слепца порой возникают внезапные, однако безошибочные ощущения, и потому, обводя глазами залив Массачусетс, он далее не шевельнулся, а корабль тем временем начал раскачиваться и колыхаться.

Они скачут и прыгают, но не умеют двигаться плавно. Это либо туземцы, либо бесы. Ты веришь в бесов, Гусперо? Юноша отвязал бечевку, помог хозяину подняться с кресла и, шагнув в узенькую дверь, повел его по проходу вглубь корабля. Здесь ударял в нос застарелый дух зерна и камфары, апельсиновой корки и перца, жучка и пороха, овсянки, пива и сыра; все запахи смешивались, но каждый чувствовался по отдельности.

Мы прижаты к скалам Аттики — и огни на мысу предвещают нашу судьбу. О духи глубины, спасите нас. Возродите мои надежды, ибо я слеп. Течение увлекает меня вниз, и вместе с Одиссеем я бреду среди утопленников, в глазах у них — мольба.

О Боже, вызволи нас из сна. И после этого — наше изгнание. Это и есть тот самый долгожданный берег? Он сидел в парусиновом плаще: Глаза его были широко раскрыты. Похоже на Хэкнейские топи дождливым утром.

Гусперо знал, что у слепца порой возникают внезапные, однако безошибочные ощущения, и потому, обводя глазами залив Массачусетс, он далее не шевельнулся, а корабль тем временем начал раскачиваться и колыхаться. Они скачут и прыгают, но не умеют двигаться плавно. Это либо туземцы, либо бесы.

Ты веришь в бесов, Гусперо? Юноша отвязал бечевку, помог хозяину подняться с кресла и, шагнув в узенькую дверь, повел его по проходу вглубь корабля. Здесь ударял в нос застарелый дух зерна и камфары, апельсиновой корки и перца, жучка и пороха, овсянки, пива и сыра; все запахи смешивались, но каждый чувствовался по отдельности. После морской свежести и чистых дуновений Новой Англии слепец с поводырем словно бы очутились в застоявшемся воздухе лондонского прошлого.

Встречные пассажиры, спешившие на палубу, почтительно застывали на месте, пропуская Джона Мильтона. Склонившись перед ним, пока он направлялся к себе в каюту, они затем опрометью бросались взглянуть на видневшийся берег. Мильтон остановился и усмехнулся, заслышав второй голос: Мы станем кедрами земли обетованной! Ветер усилился, и с палубы донесся возглас: Свобода и величие, сэр!

Гусперо вновь взял хозяина под руку и повел его по коридору дальше. Мильтон настолько освоился с этим коротким маршрутом, что, проходя под двумя большими балками, инстинктивно нагнул голову. Очень полезно для кишечника. Ага, вот тут есть немного корицы и сахар: Имбиря не видать, сэр. Передай мне кожаную сумку. Та самая почва, тот самый климат? Иначе мы проделали бы долгий путь в графство Пустошир в королевстве Ничегония. Вход Войти на сайт Я забыл пароль Войти.

Цвет фона Цвет шрифта. Перейти к описанию Следующая страница. Для авторов и правообладателей. Питер Акройд Мильтон в Америке. Юноша стоял рядом с хозяином, слегка касаясь его плеча. Сквозь воду мне слышится движение. Там есть что-то еще. Королевские причуды здесь нам больше не указ.